Canlyniadau chwilio

1 - 4 of 4 for "Enfys"

1 - 4 of 4 for "Enfys"

  • FOULKES, ANNIE (1877 - 1962), golygydd blodeugerdd Jones fod angen blodeugerdd o farddoniaeth Gymraeg ddiweddar ac y dylai Annie Foulkes ei golygu. Ymddangosodd y flodeugerdd yn 1918 dan y teitl Telyn y dydd, yn un o gyfrolau ' Cyfres yr Enfys '. Bu'n boblogaidd iawn, yn enwedig yn yr ysgolion - cyhoeddwyd pedwerydd argraffiad yn 1929. Bu Annie Foulkes farw, yn ddibriod, yng Nghaernarfon 12 Tachwedd 1962 yn 85 oed.
  • MORGAN, HYWEL RHODRI (1939 - 2017), gwleidydd ei awydd i beidio mynd 'ymlaen ac ymlaen' ac i gael ymddeoliad a fyddai'n para am flynyddoedd yn hytrach na misoedd os oedd modd (Morgan, 285-98). Ymddangosai ar y dechrau y byddai ymddeoliad Rhodri Morgan yn dod yn gynt na'r disgwyl. Collodd Llafur bedair sedd, gan agor y drws i'r hyn a elwid yn 'Glymblaid Enfys' rhwng Plaid Cymru, y Ceidwadwyr, a Democratiaid Rhyddfrydol Cymru. Aeth y Times mor
  • COPPACK, MAIR HAFINA (1936 - 2011), awdur a cholofnydd hefyd i'r Enfys a Thrafodion Cymdeithasau Hanes Sir Ddinbych a Sir Feirionnydd. Bu'n olygydd Y Bedol, papur bro Rhuthun a'r cyffiniau, o 1983 hyd 1988 ac wedi hynny yn Olygydd Ymgynghorol hyd ei marwolaeth. Ei hysgrifau yn Y Bedol ar hanes bro a theulu oedd sail ei chyfrol Pobol sy'n Cyfri. Mor uchel oedd ei safonau ieithyddol ac mor drefnus ydoedd yn ei gwaith, nid oedd yn ei chael yn hawdd i oddef
  • REES, THOMAS IFOR (1890 - 1977), llysgennad , wedi gwneud cyfieithiad Sbaeneg o Rubaiyát Omar Khayyám, yn union fel yr oedd ef wedi'i wneud i'r Gymraeg, a meddyliodd y gallai hyn fod yn ddolen gyswllt rhyngddynt i helpu datrys problem yr olew. Felly y bu pan gyfarfu'r ddau mewn parti a drefnwyd gan gyfaill i'r ddau. Dyma ddiplomatiaeth dawel ar ei gorau (gweler Yr Enfys, 63, 1964). Cyfieithiad T. Ifor Rees o Rubáiyát Omar Khayyám oedd y llyfr